" 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y Z

Es-Salâm

« Cela revient à dire que son aboutissement normal, et qui est en définitive son Unique Raison d’être, c’est la Paix (Es-salâm), laquelle ne peut être obtenue Véritablement que par la Soumission à la Volonté Divine (El-islâm), mettant chacun des Éléments à sa Place pour les faire tous concourir à la Réalisation Consciente d’un Même Plan ; et il est à peine Besoin de faire remarquer combien, dans la Langue, ces Deux Termes, El-islâm et Es-salâm, sont étroitement Apparentés l’Un à l’Autre.  » – René Guenon – « Symboles de la science sacrée » – Sayful-Islam – Page 2406 – Télécharger : rene-guenon-tout guénon-v2

Salam Aleikum, Aleikum Salam : Plusieurs fois, j’ai entendu de nombreux Cubains saluer, « Nsala Malekun » auquel l’autre a répondu « Malekun nsala ». Il était clair pour moi que cela venait de la salutation arabe « Salam Aleikum, Aleikum Salam » dont le sens est « que la paix soit avec vous ». En hébreu, c’est « Evenu Shalom Alehem » « shalom » est la paix, tout comme « salam » en arabe. La ressemblance linguistique des phrases et du mot est évidente, c’est parce que les peuples hébreu et arabe sont sémites. Selon la tradition, les Juifs descendent d’Isaac et les Arabes d’Ismaël, tous deux fils d’Abraham. Je me suis toujours demandé pourquoi une salutation arabe à Cuba ?… » Traduit de l’Espagnol par Google Traductionhttp://larutadelasalmas.blogspot.com/2012/03/muchas-veces-escuche-muchos-cubanos.html