" 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O ΠP Q R S T U V W X Y Z

Latin

« Le sanskrit, également orthographié संस्कृतम् (saṃskṛtam), est une langue ancienne de l’Inde communément considérée comme la grand-mère de la famille des langues indo-européennes (même l’anglais!). Étroitement allié au prakrit et au pali, le sanskrit est plus exhaustif à la fois dans la grammaire et les termes et possède la plus vaste collection de littérature au monde, dépassant largement ses langues sœurs, le grec et le latin. » – https://www.wisdomlib.org/definition/vishvasara

« Fabre d’Olivet, dans ses Examens des Vers Dorés de Pythagore, dit très justement à ce sujet : « Le nom de « païen » est un terme injurieux et ignoble, dérivé du latin paganus, qui signifie un rustre, un paysan. Quand le Christianisme eut entièrement triomphé du polythéisme grec et romain et que, par l’ordre de l’empereur Théodose, on eut abattu dans les villes les derniers temples dédiés aux Dieux des Nations, il se trouva que les peuples de la campagne persistèrent encore assez longtemps dans l’ancien culte, ce qui fit appeler par dérision pagani ceux qui les imitèrent. Cette dénomination, qui pouvait convenir, dans le Ve siècle, aux Grecs et aux Romains qui refusaient de se soumettre à la religion dominante de l’Empire, est fausse et ridicule quand on l’étend à d’autres temps et à d’autres peuples « . – René Guenon – « Aperçus sur l’initiation » – Organisations initiatiques et sectes religieuses – Page 120 – Note de bas de page 1 – dans « tout-guenon en Pdf « – Télécharger : rene-guenon-tout guénon-v2

« Emprunté au latin transmittere (francisé d’après mettre) « envoyer par-delà, transporter, faire passer », comp. de trans- « au-delà » et mittere « envoyer ». » – https://www.cnrtl.fr/etymologie/transmettre

« La Souffrance Vient du Latin Supporter. » – P14 -La Per∴ Lan∴- Ori∴ Mon∴ – Gil∴ POR∴ « Comment peut on espérer…  » – 6015 –

« L’Évangéliste et le Baptiste ne forment donc, pour nous, que les deux faces d’une seule et même personne, au même titre que le fut le Dieu Romain Janus personnage à deux visages. A noter, cependant, que Janus et Jean n’ont pas la même étymologie : Janus venant du Latin signifiant « Porte ».  » – RL∴ 1555 – Saint Jean du secret – Ori∴ Mon∴ – JP∴ DEC∴ – « Jean » – 6015 –

«Recto Tono Expression Latine utilisée en Musique et en Diction : elle Indique un déroulement Linéaire, sans Modulations ni Variations Expressives. Le « Recto Tono » est utilisé, en particulier, pour la Lecture dans certains Monastères, pendant le Repas des Moines, mettant en quelque sorte en accord le Dépouillement du Texte et celui de la Vie Monacale. » – P14 -La Per∴ Lan∴- Ori∴ Mon∴ – Jac∴ Bon∴ « Intervention » – 6017 – Cela implique une impersonnalité totale, un effacement du récitant – Note Rémi ALCINA –

« Obédience c’est le Lieu où s’apprend l’Obéissance selon l’étymologie Latine. » – Ori∴ Mon∴ – Journées Écossaises – T∴I∴F∴ – Phi∴ MAN∴ – « Etre Maî∴ Sec∴ » – 6018 –

« On parle toujours du « Fatum », du destin, qui écrase le Héros tragique. Or, il s’agit là d’un mot latin ! Dans la tragédie Grecque, la fatalité porte le même nom que l’erreur, « l’Atè ». C’est « l’Hybris » (l’arrogance funeste), détestée des Grecs foncièrement égalitaires, qui, par le sentiment de supériorité qu’elle inspire, Mmène à l’erreur, à la faute, à « l’Atè.»  » — (André Degaine, Histoire du théâtre dessinée, Nizet, 1992) – https://fr.wiktionary.org/wiki/hybris#fr